Česko - Ukrajinský dialyzační slovník

Překlad dialyzačních frází do ukrajinštiny zajistila MUDr. Mamchur z HDS Sokolov. Velmi děkujeme

Před dialýzou je nutné se zvážit
Перед діалізом треба зважитись
Pered dializom treba zvažytys'


Tady je šatna zde si můžete nechat vaše věci
Тут гардеробна, тут можете залишити свої речі
Tut harderobna,tut možete zalyšyty svoji reči


Máte nějaké potíže?
Щось вас турбує?
Ščos' vas turbuje?


Bolí vás něco?
Щось вас болить?
Ščos' vas bolyť ?


Jaká je vaše suchá váha?
Яку маєте суху вагу зазвичай?
Jaku majete suchu vahu zazvyčaj?


Jak dlouho a jak často chodíte na dialýzu?
Як давно а як часто ходите на діаліз?
Jak davno a jak často chodyte na dializ?


Kolik hodin trvá vaše ošetření?
Скільки годин триває у вас діаліз?
Skil'ky hodyn tryvaje u vas dializ?


Svačíte a pijete při HD?
Чи ви перекушуєте і п'єте протягом діалізу?
Čy Vy perekušujete i pěte protjahom dializu?


Kde máte cévní přístup?
Де у вас судинний доступ для діалізу?
De u vas sudynný dostup dlja dializu?


Kam se napichuje arteriální (červená)a venózní (modrá) jehla?
Куди колять артеріальну (червону) і венозну (синю) голку?
Kudy koljat' arterial'nu ( červonu) i venoznu (synju) holku ?
Jaký máte krevní průtok při HD?
З якою швидкістю протікає кров протягом діалізу?
Z jakoju švydkistju protikaje krov protjahom dializu?


Kde bydlíte?
Де ви проживаєте?
De vy prožyvajete?


Adresa?
Ваша адреса?
Vaša adresa?


Jaké je vaše telefonní číslo?
Який є ваш номер телефону?
Jaký je váš nomer telefonu?


Kontakt na někoho z rodiny kdo je tu s Vámi?
Скажіть будь ласка номер телефону родичів, хто є тут з Вами
Skažit' bud' laska, nomer telefonu rodyčiv, chto je tut z vámi.


Potřebujete k převozu na ošetření sanitu?
Чи потребуєте транспортування на діаліз?
Čy potrebujete transportuvanja na dializ?

Užíváte nějaké léky?
Вживаєте якісь ліки?
Vžyvajete jakis' liky?


Máte na něco alergii?
Чи є на щось алергія?
Čy je na ščos' alerhija?


Po HD je nutné se zvážit
Після діалізу треба зважитись
Pislja dializu treba zvažytys'


Zde je kontakt na naše dialyzační středisko
Тут є контакт на наш діаліз
Tut je kontakt na náš dializ


Při HD prosím mějte zakrytá ústa a nos respirátorem
Протягом діалізу маєте закрити рот і ніс респіратори
Protjahom dializu majete zakryty rot i nis raspiratorem


Byl(a) jste očkovaný proti vitu Covid -19?
Чи ви вакциновані від Covid 19
Čy vy vakcynovani vid Covid 19?


Byl(a) jste očkovaný proti zánětu jater typu B?
Чи ви вакциновані від гепатиту В?
Čy vy vakcynovani vid hepatitu B?


Máte cukrovku?
Чи ви хворієте на цукровий діабет?
Čy vy chvorijete na cukrový diabet?


Jaké máte jiné choroby mimo selhání ledvin?
Чим ще хворієте, крім ниркової недостатності?
Čym šče chvorijete, krim nyrkovoji nedostatnosti ?


Odmačkáváte oba vpichy současně nebo postupně po jednom?
Тиснете обидва місця після витягання голок одночасно, чи по черзі одну а потім другу?
Tysnete obydva miscja pislja vytjahanja holok odnočasno, čy po čerzi -odnu a potim druhu?


AV fistule
АВ фістулу
AV fistula


Žilní katetr
Венозний катетер для гемодіаліз
Venozný kateter dlja hemodializa


Hypotenze
Низький тиск, гипотензія
Nyz'ký tysk, hypotenzija


Křeče
Судоми
Sudomy


Váha po dialýze
Вага після діалізу
Vaha pislja dializu


Krvácení
Кровотеча
Krovoteča


Dušnost
Задишка
Zadyška

Fráze a výrazy k přeložení.docx
15,37 kB, Datum poslední změny: 14.3.2022